Joom!Fish config error: Default language is inactive!
 
Please check configuration, try to use first active language


Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 317

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 318

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 319
GERMANIA
image1 image2 image3 image4 image5 image6 image7 image8

Social Networking

twitter-corsi-di-lingua-padova-traduzioni-interpretariato

agenzia traduzioni padova corsi di lingue studio-forenix-traduzioni-padova-corsi-di-lingue-google-plus

Termini e condizioni

 

GERMANIA

Traduzioni documenti GermaniaLa Germania è uno dei principali leader europei, la cui importanza come leader politico ed economico è pressoché indiscussa in tutto il continente. Il ruolo centrale nello svolgimento dei rapporti diplomatici europei è agevolato anche dalla posizione geografica della Germania, che si trova fisicamente al centro dell’Europa ed è quindi il riferimento geografico di tutti i paesi circostanti.

La creazione della Germania come la conosciamo oggi, però, è piuttosto recente e risale alla fine dell’Ottocento anche se, come tutti ben sappiamo, in seguito alla Seconda Guerra Mondiale il paese è stato diviso in due e così è rimasto fino al 1990 quando, dopo la caduta del muro di Berlino, il paese è stato finalmente riunificato.

Storicamente, la Germania è stata abitata da tribù celtiche prima di venire conquistata da varie tribù germaniche di barbari. Successivamente, la Germania viene annessa ai territori dell’impero romano e rimane sotto l’influenza dei romani fino alla caduta del Sacro Romano Impero all’inizio dell’Ottocento.

I suoi periodi di maggiore vivacità culturale sono senz’altro il XVI secolo, durante il quale la Germania diventa il fulcro della Riforma protestante, ma soprattutto il XVIII e il XIX secolo, che hanno visto la nascita e il fiorire del romanticismo e dello “Sturm und Drang”, correnti che hanno influenzato l’intero pensiero europeo.

Lingue parlate

Legalizzazioni documenti Germania

La lingua ufficiale della Germania è il tedesco, una lingua di origine germanica appartenente al grande ramo delle lingue indo-europee e molto vicina, per origini, all’inglese, all’olandese e al frisone. Pur avendo subito influenze latine e greche e, successivamente, francesi e inglesi, la maggior parte del vocabolario tedesco è di origine germanicaCom’è facile intuire, in varie zone della Germania sono diffusi vari dialetti tedeschi e questi possono risultare difficilmente comprensibili per chi conosce soltanto il tedesco standard. Ma in Germania sono presenti anche minoranze linguistiche come danese, serbo e frisone, nonché vaste comunità di immigrati che parlano turco, polacco, russo o una delle lingue dell’area balcanica.

Il tedesco è la prima lingua in Europa come numero di madrelingua, in quanto è la lingua ufficiale, oltre che della Germania, degli altri paesi tedeschi come la Svizzera, l’Austria, il Belgio, il Lussemburgo e il Liechtenstein. Tra le lingue di origine germanica è la più diffusa dopo l’inglese.

Una delle prime e più importanti attestazioni dell’uso su larga scala della nuova lingua nazionale è la traduzione della Bibbia effettuata nel Cinquecento da Martin Lutero.

Traduzioni ufficiali documenti tedeschi per l’uso in Italia

I frequenti rapporti tra Italia e Germania, nonché l’abbattimento delle frontiere a favore della libera circolazione all’interno degli stati europei, hanno reso sempre più frequente la necessità di utilizzare documenti tedeschi in Italia.

Il modo per poter rendere valido nel territorio italiano un documento emesso in Germania è quello di richiederne l’apostillazione. Prima dell’introduzione di questo sistema, era necessario richiedere la legalizzazione del documento attraverso il consolato Italiano in Germania. Il sistema delle Apostille, invece, è molto più rapido e semplice da mettere in pratica, in quanto è sufficiente far apporre un’Apostille al documento originale – ovvero un particolare timbro – per renderlo valido in tutti i paesi che hanno ratificato la convenzione dell’Aja che per prima ha introdotto questo nuovo sistema.

Per facilitare la comprensione del documento, si dovrà poi provvedere ad effettuare una traduzione asseverata dall'italiano al tedesco. Per questo è indispensabile rivolgersi a dei seri professionisti certificati e noi di STUDIO FORENIX da anni abbiamo l'Iscrizione a varie Albi Ufficiali di Traduttori e ogni giorno traduciamo la documentazione che arriva dall'estero per l'uso in Italia.

Traduzioni ufficiali documenti italiani per l’uso in Germania (obbligo di apostillare i documenti Italiani)

Allo stesso modo, può capitare di dover utilizzare nel territorio tedesco dei documenti emessi in Italia. Come nel caso opposto di documenti emessi in Germania, il modo per garantire l’efficacia dell’atto in un paese straniero è quello di richiederne l’apostillazione.

L’apostillazione ha sostituito la legalizzazione, un processo più lungo e complesso, che prevedeva la verifica del documento da parte del consolato per verificarne l’autenticità, l’emissione e il rispetto della normativa vigente nel paese di emissione.

Il sistema delle Apostille, invece, è molto più semplice in quanto basta recarsi all’ufficio dell’ente competente e far apporre sull’originale un timbro, chiamato proprio Apostille, per rendere il documento valido non solo in Germania, ma in tutti i paesi che hanno ratificato la convenzione dell’Aja.

L’ente al quale rivolgersi per far apostillare i documenti varia in base alla natura dei documenti stessi ed è:

  • Procuratore della Repubblica per far apostillare gli atti notarili e giudiziari.
  • Commissariato del Governo per far apostillare gli atti notarili, giudiziari e dello stato civile emessi da regioni autonome o a statuto speciale
  • Prefettura per far apostillare tutti gli atti amministrativi, titoli di studio e certificato di stato civile.

Una volta apposta l’apostille al documento, questo è valido in Germania, ma può essere comunque utile rivolgersi ad uno Studio Professionale Traduttori, come STUDIO FORENIX, sia per l'apostille che per la traduzione e successiva legalizzazione con Apostille anche della traduzione che andrà ad essere utilizzata in Germania.

Servizi di interpretariato tra parti Italia-Germania

Traduzioni italiano tedesco

Oltre ai servizi di traduzione, semplice e giurata, STUDIO FORENIX offre vari ed interessanti servizi di interpretariato in italiano e tedesco, avendo anche una pluriennale esperienza in questo campo:

  • Interpretariato di trattativa, nel caso in cui le due parti italiana e tedesca abbiano la necessità di effettuare delle trattative e concludere un accordo commerciale;
  • Interpretariato per fiere, utile sia quando una parte italiana deve recarsi ad una fiera internazionale in Germania, sia qualora l’espositore sia italiano e preveda l’arrivo di clienti tedeschi;
  • Interpretariato in consecutiva, nel quale l’interprete traduce ciò che è appena stato detto alla controparte ed è utile ad esempio nel caso di convegni e conferenze
  • Interpretariato in chuchotage, in cui l’interprete sussurra la traduzione all’orecchio delle parti, data la vicinanza fisica di interprete e parti interessate.
  • Interpretariato simultaneo - la traduzione in tempo reale utilizzata sopratutto per work-shop e conferenze di spessore internazionale.

Corsi di lingua tedesca

Presso la sede di Padova dello STUDIO FORENIX è possibile seguire un corso individuale o collettivo di lingua tedescaPer un adulto iscriversi ad un corso di tedesco può essere utile per la vita di tutti i giorni: professionalmente, educativamente e per motivi personali. La formazione continua e i corsi sono ampiamente disponibili in base alle proprie necessità e molti corsi sono mirati per esigenze o interessi specifici. I corsi di tedesco possono essere utili per migliorare la vostra scioltezza nel parlare, per affinare le vostre abilità di scrittura o le vostre competenze specifiche, necessarie per un determinato ambiente sociale o professionale. Tali corsi possono anche essere piacevoli e arricchenti dal punto di vista umano.

Corsi di tedesco PadovaAnche se avete già studiato il tedesco, potreste desiderare di migliorare il vostro accento, perfezionare il vostro lessico, accrescendo il vostro vocabolario personale e rispolverare la grammatica.  Anche nel caso in cui  parliate già un buon tedesco, potrete avere bisogno di ulteriore aiuto, per sentirvi più sicuri nell'utilizzo della lingua tedesca.

Per ogni richiesta di informazioni o preventivi di traduzioni - interpretariato - corsi di tedesco non esitate a

CONTATTARCI