Joom!Fish config error: Default language is inactive!
 
Please check configuration, try to use first active language


Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 317

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 318

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 319
italiano-ucraino
image1 image2 image3 image4 image5 image6 image7 image8

Social Networking

twitter-corsi-di-lingua-padova-traduzioni-interpretariato

agenzia traduzioni padova corsi di lingue studio-forenix-traduzioni-padova-corsi-di-lingue-google-plus

Termini e condizioni

Traduzioni ed Interpretariato
Italiano-Ucraino / Ucraino-Italiano

Una tra le trenta lingue più parlate al mondo, l’ucraino è diffuso soprattutto in Ucraina, in Polonia, in Moldavia, in Romania, in Kazakistan e in Lituania. Sono circa 36 i milioni di persone che lo parlano correntemente, ma ci sono anche molti madrelingua che, sparsi per il mondo, lo usano in modo abitudinario.

Appartenente alle lingue slave orientali, l’ucraino ha il suono particolarmente spigoloso e invernale, sembra rispecchiare il clima della sua terra d’origine. Proprio per questo è difficile riuscire a comprenderlo e addirittura ad usarlo, perché nonostante l’ucraino sia una delle lingue più melodiose d’Europa, ha anche dei tratti severi e quindi risulta difficile penetrarla.

I servizi di traduzioni italiano - ucraino/ucraino – italiano proposti dallo STUDIO FORENIX, si occupano proprio di sostenere tutti coloro che, per necessità diverse, presentino la necessità di usarlo. In particolare è una lingua utilizzata nell’ambito industriale e imprenditoriale, quindi i traduttori dovranno avere competenze altamente specializzate. STUDIO FORENIX, proprio per agevolare questo tipo di scambio, propone traduttori madrelingua e ufficialmente riconosciuti, in grado di dare il loro sostegno più totale durante lo svolgimento delle commissioni, arricchendo eventualmente gli elaborati con un punto di vista più “territoriale” e quindi ancorato alla cultura e alle tradizioni del Paese d’origine, in questo caso quindi, l’Ucraina.

I servizi di traduzioni italiano – ucraino/ucraino - italiano proposti dallo STUDIO FORENIX:

Traduzioni scritte:

Riguardano la traduzione di qualsiasi idea, progetto, documento, contenuto testuale, che può avere a che fare con il campo bancario, automobilistico, elettronico, legale, giuridico, informatico, il diritto o l’ingegneria, la medicina, l’ambito sanitario, etc. Qualsiasi settore in cui un traduttore preparato in quello specifico ambito, può dare il suo contributo usando terminologie adeguate e un tipo di linguaggio corretto anche nel rispetto del ramo per cui svolge il compito. Quindi traduzioni di siti web, spiegazione di testi specifici contrattuali, semplificazione di contenuti per le industrie, comunicazioni interne per le aziende, chiarificazioni circa norme, comportamenti per qualsiasi società e così via. STUDIO FORENIX affida le commissioni a traduttori brillanti, in grado cioè di ovviare al problema della lingua ma anche e soprattutto, conoscere la disciplina per cui viene posto in essere il lavoro, garantendo un risultato qualitativo eccezionale.

Interpretariato specifico:

Se in gioco ci sono delle importanti attività lavorative, legate al buon successo di un evento per determinarne il proseguimento o la messa in essere ex-novo di uno specifico progetto, l’interpretariato specifico è necessario. Uno dei rami nel settore delle traduzioni tra i più curati, poiché esprime la massima qualità dei servizi proposti. Qui si opera in ambiti appartenenti a diverse materie, tra cui settori commerciali, legali, tecnici, personali, letterari, audiovisivi, informatici, giornalistici, finanziari, scientifici, turistici e lavorativi (per esempio con la traduzione di una lettera di presentazione piuttosto che di un curriculum etc.) Inoltre, i servizi di traduzioni italiano – ucraino/ucraino-italiano sono fondamentali durante manifestazioni internazionali, contesti contrattuali dove i clienti necessitano di mettersi ad un tavolo per parlarne, ambiti affaristici e così via. Non solo: i traduttori, generalmente madrelingua, possono anche arricchire il lavoro di traduzione per via delle loro conoscenze sulla materia e per doti relazionali particolarmente sviluppate.

STUDIO FORENIX sceglie lo staff accuratamente e con un percorso meritocratico e selettivo, volto a garantire per ogni commissione che gli viene affidata, la più alta qualità. I prezzi proposti sono molto competitivi sul mercato in più, un’esperienza alle spalle consistente e una professionalità riconosciuta attraverso diversi riconoscimenti, aggiunge un valore in più a tutta la sua storia.

Per ogni delucidazione, richiesta di informazioni o preventivi non esitate a

CONTATTARCI