Joom!Fish config error: Default language is inactive!
 
Please check configuration, try to use first active language


Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 317

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 318

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 319
italiano-sloveno
image1 image2 image3 image4 image5 image6 image7 image8

Social Networking

twitter-corsi-di-lingua-padova-traduzioni-interpretariato

agenzia traduzioni padova corsi di lingue studio-forenix-traduzioni-padova-corsi-di-lingue-google-plus

Termini e condizioni

Traduzioni ed Interpretariato
Italiano-Sloveno / Sloveno-Italiano

Il team dello STUDIO FORENIX si distingue per i migliori traduttori giurati ed i migliori interpreti certificati con uno standing da madrelingua in grado di cogliere ogni sottigliezza e sfumatura idiomatica si  punta all’eccellenza dei servizi erogati.

Mission: rispondere alle aspettative e soddisfare le esigenze del cliente.

Per ognuno la propria traduzione ed a ciascuno il suo interprete!!!

La lingua slovena è parlata dalla quasi totalità della popolazione nazionale.

Diversamente da altre lingue di ceppo slavo, come il russo, l’ucraino o il macedone, la lingua slovena non utilizza i caratteri cirillici ma quelli dell’alfabeto latino.

Viene annoverata insieme al serbo ed al croato alle lingue slave meridionali del gruppo orientale.

La lingua slovena, complicata dal punto di vista grammaticale è ricca di dialetti ma soprattutto è una lingua viva ed unitaria.  Infatti  l’unità linguistica ha fatto da collante ed ha permesso di mantenere e garantire alla Slovenia una propria identità culturale, nonostante le numerose dominazioni subite e nonostante la presenza di numerosi gruppi di minoranze etniche che hanno mantenuto   lingua e  tradizioni del proprio paese di origine, come per esempio quello italiano nella penisola di Istria o quello austriaco a nord ed ungherese ad est.

La Slovenia si è formata come nazione solo dal 1991, ma è una dei paesi  più omogenei d'Europa dal punto di vista etnico, infatti, la maggioranza della popolazione si dichiara di etnia slovena pur avendo un genitore straniero o di origine straniera ( italiana, ungherese, croata o austriaca).

Slovenia

La popolazione slovena conta poco più di due milioni di abitanti, distribuiti sul territorio in modo disomogeneo: il 51% della popolazione è concentrato  nelle aree urbane anche se in realtà in Slovenia mancano i grossi centri abitati e la capitale Lubiana supera di poco i 300.000 abitanti ,  mentre il restante 49% si distribuisce tra i centri rurali e le zone di montuose, lasciando meno abitata la parte sud occidentale del paese.

Il legame con la campagna è forte e tutte le famiglie, anche le urbane, possiedono almeno una piccola casetta di campagna, la tipica “zidanica” in cui rifugiarsi per trascorrere momenti di relax.

I nostri servizi di traduzioni

italiano – sloveno/sloveno - italiano

Lo STUDIO FORENIX è specialista nella Combinazioni Linguistiche dello sloveno-italiano e vanta una significativa esperienza  nell’erogare il servizio di traduzione dei testi ed interpretariato.

STUDIO FORENIX infatti è in gradi di offrire consulenze ai cittadini sloveni che vogliano tradotte ed asseverate o giurate i seguenti documenti in italiano: pratiche aziendali, richiesta di cittadinanza, certificato di nascita e di matrimonio, diplomi scolastici o universitari, patenti di guida e libretti di circolazione, atti notarili etc.

Le traduzioni operate dai collaboratori di STUDIO FORENIX saranno autentificate da parte del traduttore ed il documento tradotto sarà asseverato presso il Tribunale di Padova al fine di per certificare che il contenuto della traduzione corrisponda a quello del documento originale.

Inoltre gli interpreti che collaborano con STUDIO FORENIX sono professionisti iscritti agli albi  e specializzati   nei  diversi  settori dall’economia alla tecnica, dal diritto allo sport, dalla pubblicità alla traduzione di documenti e sono in grado di formulare servizi di interpretariato della Combinazione Linguistica slovena-italiana personalizzate e differenziato per aziende, enti pubblici, istituzioni e privati. Gli  interpreti che collaborano con STUDIO FORENIX sono di  madrelingua e sono certificati. Tra le proposte di interpretariato si segnala:

  • simultaneo tipico durante le riunioni,le  lezioni universitarie oppure ai congressi, alle conferenze etc. poiché consiste nella traduzione  in real time  dei discorsi dei parlanti;
  • consecutivo tipico per tutte le tipiche situazioni in cui necessita un mediatore linguistico per favorire  il dialogo tra parlanti;
  • negoziatorio tipico delle aziende nella fase di trattativa in cui l’interprete ha il compito di seguire e supervisionare l’intero processo;
  • chuchotage dove l’interprete viene utilizzato come accompagnatore nelle  visite aziendale presso  partner esteri;
  • exhibition una formula di interpretariato utilizzabile  per qualsiasi tipo di  manifestazioni, di fiere,  di eventi compresi i B2B.

STUDIO FORENIX eroga un Servizio di Traduzione dallo sloveno all’italiano dei seguenti documenti:

  • letterari ed editoriali: brochure pubblicitarie, lettere, romanzi, revisione bozze etc.
  • legali e giuridici: atti processuali, sentenze verbali, certificati di studio, contratti e clausole di contratti etc.
  • economici e tecnici: bilanci, fatture, contabilità, visure societarie, etc.
  • scientifici e medici: certificati medici, relazioni, pubblicazioni, ecc.
  • siti web: testi di siti web di argomento generale, pubblicitario, tecnico, etc.
  • asseverati o giurati: documenti per gare d'appalto, atti di stato civile, documenti giudiziali, ecc.

La collaborazione a lungo termine con uno studio di traduzioni ed interpretariato è sempre auspicabile poiché maggiore è il periodo di collaborazione e migliore sarà il risultato ottenuto.

Affidarsi alla nostra Associazione Professionale Interpreti significa avere l’eccellenza in ogni servizi erogato e per ogni progetto seguito.

Per ogni delucidazione, richiesta di informazioni o preventivi non esitate a

CONTATTARCI