Joom!Fish config error: Default language is inactive!
 
Please check configuration, try to use first active language


Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 317

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 318

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 319
italiano-giapponese
image1 image2 image3 image4 image5 image6 image7 image8

Social Networking

twitter-corsi-di-lingua-padova-traduzioni-interpretariato

agenzia traduzioni padova corsi di lingue studio-forenix-traduzioni-padova-corsi-di-lingue-google-plus

Termini e condizioni

Traduzioni ed Interpretariato
Italiano-Giapponese / Giapponese-Italiano

Se grazie al francese si può avere una pronuncia musicale, con l’inglese si riesce a essere chic e con l’italiano ottenere delle parole allegre, il giapponese comporta un mondo a parte. Lingua che appartiene alle agglutinanti, con un sistema molto elaborato riguardante delle formule di cortesia che rispecchiano tutte le gerarchie presenti nella società del Giappone che si sa, alla forma ci tiene particolarmente, l’idioma è molto complesso. Sono più di 125 i milioni di persone che parlano il giapponese, in particolare, oltre al Giappone, in Brasile, negli Stati Uniti (principalmente in California, Hawaii e Guam), nelle Isole Marshall e a Palau.

Il giapponese è molto elaborato, poiché risente molto dell’influenza cinese e, infatti, il suo glossario è cambiato molto nel corso del tempo. La lingua nipponica, così comunemente definita, simboleggia l’incontro tra i simboli presi dai cinesi definiti kanji e la scrittura sillabica cosiddetta Hiragana e Katakana.

La particolarità del giapponese è che, appartenendo alle lingue altaiche, risente tantissimo delle influenze, quali per esempio quelle Coreane o Manciuriane oltre alla già citata cinese. Proprio per questo, destreggiarsi con questo idioma così elaborato, non solo non è semplice ma quasi impossibile.

La necessità di un traduttore madrelingua e di persone ufficialmente riconosciute per potere esercitare dei servizi di traduzioni impeccabili, sono quindi essenziali per la buona riuscita di uno scambio lavorativo, una chiarificazione di documenti aziendali o ancora un interprete simultaneo che possa aiutare durante delle manifestazioni importanti di calibro internazionale e così via.

STUDIO FORENIX opera proprio in questo senso, fornendo dei servizi di traduzioni italiano–giapponese e giapponese–italiano eccellenti, proponendo personalità competenti all’interno del loro staff altamente qualificato e consigliando il cliente sostenendolo nei suoi bisogni. I prezzi competitivi sul mercato, le qualifiche ricevute e la sua premura nell’agire con chiarezza e tempestività, lo rende una delle migliori piattaforme nell’ambito delle traduzioni.

I servizi di traduzioni italiano – giapponese/giapponese - italiano proposti dallo STUDIO FORENIX:

Traduzioni scritte italiano - giapponese:

Atti giudiziari, legali, contratti, procure, istruzioni, manuali d’uso, presentazioni power point, brochure, cataloghi e chi più ne ha più ne può proporre. I servizi di traduzione dei contenuti testuali riguardano il campo bancario, automobilistico, elettronico, legale, giuridico, informatico, diritto o ingegneria, medicina, ambito sanitario, etc. Qualsiasi settore dove un traduttore altamente qualificato può prestare le sue competenze e quindi dare il suo contributo usando terminologie adeguate e un tipo di linguaggio corretto. Quindi traduzioni di siti web, spiegazione di contenuti specifici contrattuali, semplificazione di testi per le aziende, chiarificazioni circa norme, comportamenti per le industrie e così via.

Interpretariato italiano - giapponese:

Con il giapponese, una lingua così complessa, la necessità di un interprete (simultaneo, consecutivo o di trattativa) è importantissima e quindi si pone la necessità di avvalersi di una personalità competente, che può offrire il suo contributo in ambito di fiere e congressi ma anche per incontri che possono riguardare i seguenti settori:

  • Interpretariato italiano - giapponese per il Settore commerciale
  • Interpretariato italiano - giapponese per il Settore tecnico
  • Interpretariato italiano - giapponese per il Settore legale
  • Interpretariato italiano - giapponese per il Settore turistico
  • Interpretariato italiano - giapponese per il Settore giornalistico
  • Interpretariato italiano - giapponese per il Settore informatico
  • Interpretariato italiano - giapponese per il Settore scientifico
  • Interpretariato italiano - giapponese per il Settore finanziario

STUDIO FORENIX si avvale di uno staff competente e quando propone un traduttore, si assicura che questo sappia anche l’ambito di riferimento, ossia la sua preparazione è efficace sia dal punto di vista della lingua (in quanto ufficialmente riconosciuto e la maggior parte delle volte madrelingua) ma anche dal punto di vista della preparazione personale per dare il suo contributo al settore di riferimento in modo ineccepibile. Per questo motivo, i servizi di traduzioni italiano – giappone e giapponese – italiano, con lo STUDIO FORENIX, sono in buone mani.

Per ogni delucidazione, richiesta di informazioni o preventivi non esitate a

CONTATTARCI