Joom!Fish config error: Default language is inactive!
 
Please check configuration, try to use first active language


Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 317

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 318

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php:302) in /home2/octav/public_html/studioforenix/plugins/system/jfrouter.php on line 319
Tariffe
image1 image2 image3 image4 image5 image6 image7 image8

Social Networking

twitter-corsi-di-lingua-padova-traduzioni-interpretariato

agenzia traduzioni padova corsi di lingue studio-forenix-traduzioni-padova-corsi-di-lingue-google-plus

Termini e condizioni

TARIFFE per TRADUZIONI, INTERPRETARIATO,

CORSI di LINGUE

La qualità di un prodotto, come quella di un servizio, dev'essere retribuita adeguatamente. Nel caso della traduzione, dell'interpretariato o dello studio di una lingua straniera, purtroppo, capita sempre più spesso che i privati o le aziende che hanno bisogno di ampliare la loro attività verso il mercato estero, decidano di investire un budget limitato per la traduzione dei contenuti dei loro siti internet o materiale informativo o l'interpretariato che rappresenta uno strumento indispensabile per i contatti internazionali.

La concorrenza spietata di traduttori o presunti tali in cerca del primo impiego o di un lavoro a progetto per arrotondare il loro stipendio, poi non aiuta. E a rimetterci sono ovviamente i professionisti che vantano di una comprovata esperienza-magari anche svolta all'estero-, i quali si ritrovano così sostituiti non solo dalla sempre più invasiva tecnologia, ma anche da persone che sanno sì le lingue, ma che non hanno tutti gli strumenti adatti per poter rientrare nella cosiddetta categoria di traduttori.

Oggi giorno, “tagliare i costi, spendere il meno possibile” sembra diventata la legge universale nel nostro Paese, vista anche la crisi economica che stiamo attraversando, ma se vogliamo davvero puntare ad una rimonta e se vogliamo imporci anche al resto del mondo esportando i nostri prodotti, è fondamentale prendere seriamente in considerazione la questione legata alla traduzione.

Tariffe per Traduzioni

L'unità di misura per le traduzioni scritte è la cartella. Una cartella corrisponde a 1375 caratteri spazi inclusi.

Il prezzo per la traduzione di una cartella varia da euro 25,00 a euro 45,00 e dipende dalla lingua, la complessità, l'urgenza e la difficoltà del testo.

Per tutte le combinazioni linguistiche si effettuano preventivi su richiesta; STUDIO FORENIX risponde prontamente a tutte le richieste ricevute inviando in giornata sia il preventivo che la tempistica di consegna della traduzione richiesta.

Per le traduzioni giurate/asseverate/ si aggiungono al prezzo base (traduzione e servizio di asseverazione presso il Tribunale, eventuale legalizzazione in Procura o Prefettura) Euro 16,00 per marca da bollo (1 marca ogni 4 pagine della traduzione) più marca da bollo di Euro 3,54 per diritti di cancelleria (da apporre alla fine dell'€™atto, sul verbale di asseverazione).

Tariffe per Revisione testi tradotti

STUDIO FORENIX si presta a revisionare i testi tradotti alle seguente condizioni:

  • la sola correzione di errori tipografici  - 30% della tariffa prevista per la traduzione.
  • modifiche di ridotta entità - 50% della tariffa prevista per traduzioni.
  • rielaborazione sostanziale del testo - 100% della tariffa per la traduzione.

Tariffe per Interpretariato

Per l'interpretariato su tutto il territorio nazionale e all'estero i preventivi vengono personalizzati in quanto viene preso in considerazione il settore trattato, il numero di interpreti necessari per lo svolgimento dell'incarico e la tipologia di interpretariato:

  • Simultaneo
  • Consecutivo
  • Di Trattativa
  • Fieristico
  • Chuchotage
  • LIS - Lingua Italiana dei Segni

A richiesta del cliente, il servizio di interpretariato può essere accompagnato dal servizio hostess, servizio tecnico (cabine per la simultanea, sistemi digitali, cuffie, microfoni ecc.) e altri servizi correlati.

Tariffe per i Corsi di Lingue

Per i Corsi Collettivi - le tariffe sono indicate nelle rispettive pagine dedicate a:

Per i Corsi Individuali di qualsia lingua straniera - la tariffa è di 25 Euro/ora + IVA per un minimo di 20 ore.

Per i Corsi Aziendali di Lingue Straniere, personalizzati in base ai numero di iscritti, durata del corso, lingua di studio e specificità - preventivi su richiesta.

Per ogni richiesta di informazioni, disponibilità e preventivo,

CONTATTATECI.